<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 自ら聞く　ＶＳ　伝達</title>
	<atom:link href="http://tkmix.net/blog/archives/303/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tkmix.net/blog/archives/303</link>
	<description>思ったことを意味もなく…</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Apr 2012 01:40:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: おっさるん</title>
		<link>http://tkmix.net/blog/archives/303/comment-page-1#comment-483</link>
		<dc:creator>おっさるん</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 11:14:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkmix.net/blog/?p=303#comment-483</guid>
		<description>こういう内容だったら、何ぼでもコメントしますよ（笑

自分が理解していることが、当たり前のように理解させることができるか？
というと、それが難しいんですよ。

特に、仕事のスキルじゃなくて、取り組む姿勢なんていうのは難しいものですよ。
やっぱり、理解できるレベルに落としてあげることがポイントでしょうね。
急がば回れです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こういう内容だったら、何ぼでもコメントしますよ（笑</p>
<p>自分が理解していることが、当たり前のように理解させることができるか？<br />
というと、それが難しいんですよ。</p>
<p>特に、仕事のスキルじゃなくて、取り組む姿勢なんていうのは難しいものですよ。<br />
やっぱり、理解できるレベルに落としてあげることがポイントでしょうね。<br />
急がば回れです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: takaryu</title>
		<link>http://tkmix.net/blog/archives/303/comment-page-1#comment-477</link>
		<dc:creator>takaryu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 16:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkmix.net/blog/?p=303#comment-477</guid>
		<description>おっさるんさん、コメントありがとう。
コメントくれると信じてました（笑

なるほど・・・目線を下げて・・・
『確認』か。確かにそういういい方をした方が分かりやすいですね。

肩書きには責任がついてきますしね。レベルアップを急がせている部分もあって、なかなか大変です。今まで考えてなかったことをどんどん考えてもらっているのでね。

自分に出来る限りは伝えていきたいと思います。ありがとね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おっさるんさん、コメントありがとう。<br />
コメントくれると信じてました（笑</p>
<p>なるほど・・・目線を下げて・・・<br />
『確認』か。確かにそういういい方をした方が分かりやすいですね。</p>
<p>肩書きには責任がついてきますしね。レベルアップを急がせている部分もあって、なかなか大変です。今まで考えてなかったことをどんどん考えてもらっているのでね。</p>
<p>自分に出来る限りは伝えていきたいと思います。ありがとね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: おっさるん</title>
		<link>http://tkmix.net/blog/archives/303/comment-page-1#comment-475</link>
		<dc:creator>おっさるん</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 07:58:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkmix.net/blog/?p=303#comment-475</guid>
		<description>頑張ってますねー。
もっと目線を下げて諭さないとダメでしょうね。

伝達というよりも、確認ということを諭すべきかと。
当然、上司からtakaryuさんに伝達されたものは、同じ役職者には伝えることになりますから、伝達はしますよね。
それは、それ。
ただ、同じ役職者としては、日々の確認を上司にするのは責務であると知らせることでしょうね。
TPOに応じた「伝達・確認」についてレベルを下げて啓蒙するべきでしょうねー。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>頑張ってますねー。<br />
もっと目線を下げて諭さないとダメでしょうね。</p>
<p>伝達というよりも、確認ということを諭すべきかと。<br />
当然、上司からtakaryuさんに伝達されたものは、同じ役職者には伝えることになりますから、伝達はしますよね。<br />
それは、それ。<br />
ただ、同じ役職者としては、日々の確認を上司にするのは責務であると知らせることでしょうね。<br />
TPOに応じた「伝達・確認」についてレベルを下げて啓蒙するべきでしょうねー。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

